প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা

d প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা

দুই এক মাস প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা পত্রিকা থেকে এভাবে এনালাইসিস করে করে অনুবাদ করতে থাকুন, GRE, GMATE, SAT, IELTS, BANK, BCS এর সকল Passage/Comprehension Reading পড়া/বুঝা, অনুবাদ -পানির মত হয়ে যাবে।

 

✍
পণ্য সরবরাহব্যবস্থা সচল রাখতে হবে
⇒Product supply system must be kept motile/
moveable/active
⇒Product supply must remain uninterrupted
✍বাজারে অস্থিরতা
⇒Inconstancy in the market
⇒restlessness in the market
✍বাজার নিয়ে মানুষ এখন দুই ধরনের সমস্যায় আছে।
The people are facing two-fold problems regarding market.
✍একদিকে কৃষক উৎপাদিত পণ্যের দাম পাচ্ছেন না, অন্যদিকে আমদানি পণ্যের দাম অস্বাভাবিক হারে বেড়ে চলেছে।
──➊ একদিকে
While
──➋ কৃষক উৎপাদিত পণ্যের দাম পাচ্ছেন না,
the farmers are not getting due prices for their products,
──➌ অন্যদিকে আমদানি পণ্যের দাম অস্বাভাবিক হারে বেড়ে চলেছে।
the prices of imported goods are on the rise.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
While the farmers are not getting due prices for their products, the prices of imported goods are on the rise.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
The farmers are not getting due prices for their products while the prices of imported goods are on the rise.
✍করোনা সংকটের আগে থেকে চালের দাম বাড়তির দিকে ছিল।
──➊ চালের দাম বাড়তির দিকে ছিল
The price of rice had started to rise
──➋ করোনা সংকটের আগে থেকে(করোনা সংকট শুরু হওয়ার পূর্বে)
before the coronavirus crisis began.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
The price of rice had started to rise before the coronavirus crisis began.
✍ পবিত্র রমজান মাস সামনে রেখে ভোজ্যতেল, চিনি, মসুর ডাল, ছোলা, রসুন ও আদার দামও বাড়িয়ে দেওয়া হয়েছে।
──➊ ভোজ্যতেল, চিনি, মসুর ডাল, ছোলা, রসুন ও আদার দামও
The prices of edible oil, sugar, lentil, peas, garlic and ginger too
──➋ বাড়িয়ে দেওয়া হয়েছে।
have been increased
──➌ পবিত্র রমজান মাস সামনে রেখে
ahead of the holy month of Ramadan.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
The prices of edible oil, sugar, lentil, peas, garlic and ginger too have been increased ahead of the holy month of Ramadan.
✍ বাজারে কেন এ অস্থিরতা?
Why is such restlessness in the market?
✍ বাংলাদেশ ট্রেড অ্যান্ড ট্যারিফ কমিশনের মতে, দেশে নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্যের মজুতে কোনো সমস্যা নেই।
According to Bangladesh Trade and Tariff Commission, there is no problem in stocking up on daily necessities/essentials.
✍যেসব দেশ থেকে বাংলাদেশ ভোগ্যপণ্য আমদানি করে থাকে, সেসব দেশে করোনা সংকট গুরুতর না হওয়ায় পণ্যের আমদানিও অব্যাহত আছে।
──➊ যেহেতু
As
──➋ যেসব দেশ থেকে বাংলাদেশ ভোগ্যপণ্য আমদানি করে থাকে
the countries Bangladesh usually import consumer goods from
──➌ সেসব দেশে করোনা সংকট গুরুতর হয়নি
have not been hit hard by corona,
──➍ পণ্যের আমদানিও অব্যাহত আছে
the import of goods has also continued.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
As the countries Bangladesh usually import consumer goods from have not been hit hard by corona, the import of goods has also continued.
✍সে ক্ষেত্রে পণ্যের দাম কেন অস্বাভাবিক হারে বাড়বে, সেই প্রশ্ন না উঠে পারে না।
──➊ সে ক্ষেত্রে
In that case,
──➋ পণ্যের দাম কেন অস্বাভাবিক হারে বাড়বে, সেই প্রশ্ন
the question of why the price of the product will rise at an abnormal/alarming rate
──➌ না উঠে পারে না।
cannot be left unraised.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
In that case, the question of why the price of the product will rise at an abnormal rate cannot be left unraised.
✍ রোজা সামনে রেখে প্রতিবছরই একশ্রেণির ব্যবসায়ীর মধ্যে বাড়তি মুনাফা করার প্রবণতা থাকে।
A quarter of businessmen earn extra profits ahead of Ramadan every year.
✍ খুচরা দোকানদার থেকে শুরু করে পাইকারি ব্যবসায়ী কিংবা আমদানিকারক সবাই এ সুযোগ নিয়ে থাকেন।
From wholesaler to retailer and importer—everyone takes its advantage.
✍ কিন্তু চলতি বছরে পরিস্থিতি একেবারেই ভিন্ন এবং সে কারণে যথাযথ পদক্ষেপ নেওয়া না হলে সংকট গুরুতর আকার ধারণ করতে পারে।
──➊ কিন্তু পরিস্থিতি
But the situation
──➋ একেবারেই ভিন্ন চলতি বছরে
is completely different this year
──➌ এবং সে কারণে
and that’s why
──➍ সংকট গুরুতর আকার ধারণ করতে পারে
the crisis would escalate/take a serious turn
──➎ যথাযথ পদক্ষেপ নেওয়া না হলে
if proper measures are not taken.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
But the situation is completely different this year and that’s why the crisis would escalate /the crisis would take a serious turn if proper measures are not taken.
✍ করোনাভাইরাসের সংক্রমণ ও মহামারি ঠেকাতে মার্চের শেষ সপ্তাহ থেকে সাধারণ ছুটি কিংবা অঘোষিত লকডাউন চলছে।
──➊ সাধারণ ছুটি কিংবা অঘোষিত লকডাউন
General holiday or an unannounced lockdown
──➋ চলছে
is at place
──➌ মার্চের শেষ সপ্তাহ থেকে
since the last week of March
──➍ করোনাভাইরাসের সংক্রমণ ও মহামারি ঠেকাতে
in a bid to contain coronavirus infection and epidemic.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
General holiday or an unannounced lockdown is in place since the last week of March in a bid to contain coronavirus infection and epidemic.
✍ সংক্রমণের আশঙ্কায় গণপরিবহনও বন্ধ আছে।
Mass transports too have been shut down in fear of virus spread.
✍ এ অবস্থায় নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্য পরিবহন নির্বিঘ্ন রাখতে যে কার্যকর ব্যবস্থা নেওয়া উচিত ছিল, সেখানে ঘাটতি রয়েছে।
──➊ এ অবস্থায়
In this situation,
──➋ সেখানে ঘাটতি রয়েছে
there is a shortage
──➌ কার্যকর ব্যবস্থার
of effective measures
──➍ যেটা (কার্যকর ব্যবস্থা) নেওয়া উচিত ছিল,
that should have been taken
──➎ নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্য পরিবহন নির্বিঘ্ন রাখতে
to keep the transportation of daily necessities uninterrupted.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
In this situation, there is a shortage of effective measures that should have been taken to keep the transportation of daily necessities uninterrupted.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
There has been a lapse in effective measures required to continue supply of goods.
✍ জরুরি পণ্য পরিবহন ছুটির আওতামুক্ত থাকবে, এই মর্মে একটি ঘোষণা দিয়েই কর্তৃপক্ষ যেন তাদের দায়িত্ব শেষ করেছে।
──➊ কর্তৃপক্ষ যেন তাদের দায়িত্ব শেষ করেছে
The authorities seem to have ended their duty
──➋ এই মর্মে একটি ঘোষণা দিয়েই
with the mere announcement of the fact that
──➌ জরুরি পণ্য পরিবহন ছুটির আওতামুক্ত থাকবে,
the emergency goods transportation will be exempt from the holiday.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
The authorities seem to have ended their duty with the mere announcement of the fact that the emergency goods transportation will be exempt from the holiday.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
With the mere announcement of the fact that emergency goods transportation will be exempt from the holiday, the authorities seem to have ended their duty.
by Razibul Hoq Raz
❏ স্বাস্থ্যঝুঁকির কথা বিবেচনায় নিয়ে সবকিছু বন্ধ করা হলেও একদিকে সামাজিক দূরত্বের বিষয়টি যেমন পুরো নিশ্চিত করা যায়নি, তেমনি দেখা যাচ্ছে জরুরি পণ্য সরবরাহব্যবস্থায় সংকট।
──➊ স্বাস্থ্যঝুঁকির কথা বিবেচনায় নিয়ে
Due to health risks,
──➋ সবকিছু বন্ধ করা হলেও
though everything has been shut down,
──➌ একদিকে সামাজিক দূরত্বের বিষয়টি যেমন পুরো নিশ্চিত করা যায়নি,
on the one hand, the issue of social distancing has not been fully confirmed/ensured,
──➍ (আর অন্যদিকে) তেমনি দেখা যাচ্ছে জরুরি পণ্য সরবরাহব্যবস্থায় সংকট।
and on the other hand, there has been crisis in the emergency goods supply system.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
Although everything has been shut down due to health risks, on the one hand, the issue of social distance has not been fully confirmed, and on the other hand, there is a crisis in the supply of emergency goods.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
Due to health risks, everything has been shut down, but social distancing has not been ensured. Similarly, there has been crisis in the emergency goods supply system.
✍বিদেশ থেকে আমদানি পণ্য বন্দরে পৌঁছালেও সেখান থেকে খালাস করা এবং গন্তব্যে পৌঁছানোর বিকল্প ব্যবস্থা নেই।
Though goods have arrived in the ports from abroad, there has been no alternative to release or deliver those to destination.
✍ হাজার হাজার টন পণ্য বন্দরে খালাসের অপেক্ষায় আছে।
Thousands of tonnes of goods are queued up at the ports for release.
✍ এ ব্যাপারে জরুরি ভিত্তিতে পদক্ষেপ নিতে হবে।
Emergency steps are required in this regard.
✍অন্যদিকে পরিবহনের অভাবে কৃষক তাঁদের উৎপাদিত পণ্য বিক্রি করতে পারছেন না।
The farmers too are failing to sell their harvest due to transport crisis.
✍জমি ও শ্রমের মূল্য বাদ দিলেও পণ্য উৎপাদন করতে কৃষকের যে খরচ হয়েছে, বিক্রি করে তিনি যদি সেটাও না তুলতে পারেন, তবে কৃষক বাঁচবেন কী করে?
──➊ জমি ও শ্রমের মূল্য বাদ দিলেও
Excluding the cost of land and labor,
──➋ পণ্য উৎপাদন করতে কৃষকের যে খরচ হয়েছে, বিক্রি করে তিনি যদি সেটাও না তুলতে পারেন,
even if the farmers cannot recover the cost of producing the product by selling it,
──➌ তবে কৃষক বাঁচবেন কী করে?
how will they survive?
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
Excluding the cost of land and labor, even if the farmers cannot recover the cost of producing the product by selling it, how will they survive?
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
How will the farmers survive if they cannot recover the cost of land, labour and production?
✍ক্রেতার অভাবে অনেক স্থানে কৃষকের শাকসবজি ও নানা ধরনের ফলমূল জমিতেই নষ্ট হচ্ছে।
Vegetables and fruits are rotting in the field at various places due to lack of customers.
by Razibul Hoq Raz
✍ কৃষক ও ভোক্তাদের কথা বিবেচনায় নিয়ে বর্তমান পরিস্থিতিতে কৃষিপণ্য সরবরাহব্যবস্থা কীভাবে সচল ও কার্যকর করা যায়, সেই উদ্যোগ নিতে হবে।
──➊ উদ্যোগ নিতে হবে
Initiative must be taken
──➋ কৃষিপণ্য সরবরাহব্যবস্থা সচল ও কার্যকর করতে
to keep the agricultural product supply system active as well as uninterrupted
──➌ কৃষক ও ভোক্তাদের কথা বিবেচনায় নিয়ে/উপকারার্থে
for the farmers and consumers.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
Initiative must be taken to keep the agricultural product supply system active as well as uninterrupted for the farmers and consumers.
✍ সরকারি উদ্যোগে সরাসরি কৃষকদের কাছ থেকে কৃষিপণ্য কিনে বাজারগুলোতে সরবরাহ করা যায়।
──➊ সরকার উদ্যোগ নিতে পারে
The government can take initiatives
──➋ সরাসরি কৃষকদের কাজ থেকে কৃষিপণ্য কেনার
to buy agricultural products directly from the farmers
──➌ বাজারগুলোতে সরবরাহ করার
and supply these to the market.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
The government can take initiatives to buy agricultural products directly from the farmers and supply these to the market.
✍ সরকারি পরিবহন সংস্থা ও বিভিন্ন উন্নয়ন প্রকল্পের অনেক ট্রাক আছে, যা লকডাউনের কারণে অলস বসে আছে।
──➊ সরকারি পরিবহন সংস্থা ও বিভিন্ন উন্নয়ন প্রকল্পের অনেক ট্রাক আছে,
Various government transport organisations and development projects own many trucks
──➋ যা লকডাউনের কারণে অলস বসে আছে।
that are sitting idle due to the lockdown.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
Various government transport organisations and development projects own many trucks that are sitting idle due to the lockdown.
✍ জরুরি পণ্য পরিবহনের কাজে এগুলো ব্যবহার করতে সমস্যা কোথায়।
Where is the problem to use these in transporting emergency goods.
✍ আইনশৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনী এবং প্রয়োজনে এই কাজে সশস্ত্র বাহিনীরও সহায়তা নেওয়া যায়।
Law enforcement agencies and the armed forces, if it needs, can be helpful to this end, too.
✍ পণ্য সরবরাহ নির্বিঘ্ন করা গেলে কৃষককে যেমন তাঁর উৎপাদিত পণ্য নিয়ে হাহাকার করতে হবে না, তেমনি ভোক্তাও ন্যায্য দামে চাহিদামতো পণ্য কিনতে পারবেন।
──➊ পণ্য সরবরাহ নির্বিঘ্ন করা গেলে
If the goods supply system is not interrupted,
──➋ কৃষককে যেমন তাঁর উৎপাদিত পণ্য নিয়ে হাহাকার করতে হবে না,
the suffering of the farmers will end,
──➌ তেমনি ভোক্তাও ন্যায্য দামে চাহিদামতো পণ্য কিনতে পারবেন।
at the same time, the customers will be able to buy goods at a reasonable price.
▣ সাজানো অনুবাদঃ─
If the goods supply system is not interrupted, the suffering of the farmers will end. At the same time, the customers will be able to buy goods at a reasonable price.
✍ তবে আমদানিপণ্যের ক্ষেত্রে কেবল সরবরাহ নির্বিঘ্ন করলে হবে না; বাজার তদারকির কাজটিও জোরদার করতে হবে।
It’s not enough to ensure uninterrupted supply, but market monitoring is essential, too.

1 thought on “প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *