আততায়ী কেন ফলেট বই রিভিউঃ
|Author||শেখ আবদুল হাকিম , কেন ফলেট|
|Translator||শেখ আবদুল হাকিম|
Author: Ken Fletcher
Translation: Sheikh Abdul Hakim
Printed price: 250 rupees
Ken Fletcher’s translation of the romantic thriller The Man from St. Petersburg is an assassin.
1895, St. Petersburg, Russia
Revolutionary Felix Koshesovsky fell in love with Lydia Shatova at the bookstore. On the second day of the show, they fell in love with each other and surrendered their minds in the pursuit of love. Felix is an anarchist who wants to bring equality to society through revolution. Lydia, on the other hand, is the daughter of a Count. She lives in an aristocratic society. The secret affair continues between Felix and Lydia. But the social position became an obstacle between them. Felix was captured by Russian secret police and taken to the infamous St. Petersburg prison. Lydia, on the other hand, came to their secret affair and found out that Felix had been arrested. She ran to her father, requesting that Felix be released from prison. But his father offered a strange condition. What is that condition? Did Lydia get back to the man she loved?
1914, London, England
World War II has begun to form. Germany’s gold reserves or military mobilization are leaving a scar on the foreheads of England’s harta-kartas. At this stage, if England wants a war, Russia wants to fight in support of them and Russia wants to take control of the hot seas of Europe, because all the seas of Russia are covered with ice. Prince Orlov came to England to make this important agreement, whether he was a confidant of the Tsar and chose Lord Walden, the young Churchill, on behalf of England. In addition to this incident, another meeting has been held in Switzerland. How can the implementation of this agreement be prevented? The decision was made that Prince Orlov would be assassinated. But who will kill? Then an anarchist who could kill people with a cold head took on that responsibility voluntarily. Only then does he set out to accomplish his mission.
Charlotte, daughter of Lord Walden. He is eighteen years old. He thinks that he has not been taught everything. Many things have been hidden from him. He wants to remove the sorrow of the people of the society. The Safrojets secretly join the meeting procession and there we meet the anarchist who landed on that mission. Then things go on at his leisurely pace. At one point, even such a good book ends and leaves the feeling of feeling impossibly good.
The story of the book is very beautiful. And there is nothing to say about translation. Sheikh Abdul Hakim is a well-known translator. He presented the book to the readers in his own way. There are spelling mistakes in some places but it did not cause much difficulty. If you want to have a good time, you must read the book.