আজকের Daily Star Editorial এর একটি জটিল ও বড় বাক্যের অনুবাদঃ
In English:
However, to call the violence perpetrated over the last 11 days lopsided would be an understatement, as Israel, a country armed to the teeth thanks to the advanced weaponry supplied by the most powerful western countries in the world, relentlessly bombed the already devastated remnants of Palestinian lands.
in Bangla translation:
যাহোক, এগারো দিন ধরে চলা এ নৃসংসতাকে নিছক ভারসাম্যহীনতা বললে কম বলা হয়ে যাবে যেহেতু বিশ্বের শক্তিশালী পশ্চিমা দেশগুলোর দ্বারা সরবরাহকৃত অত্যাধুনিক অস্ত্রের কারণে ব্যাপকভাবে অস্ত্রসজ্জিত ইসরায়েল ইতোমধ্যে ভয়াবহ ধ্বংসস্তূপে পরিণত হওয়া ফিলিস্তিনী ভূমির উপর নির্বিচারে বোমা হামলা চালিয়েছে।
শব্দার্থগুলোঃ
- Understatement = মানে যতটুকু বললে কম বলা হয় এমন বুঝায়।
- Lopsided = ভারসাম্যহীনতা, অস্থিতিশীল পরিস্থিতি
- To the teeth = ব্যাপকভাবে
- Thanks to = কোনকিছুর কারণে বা জন্য
- Reentlessly = নির্বিচারে
- Remnants = ধ্বংসস্তুপ
Title: The problem with mainstream Western media’s coverage of Palestine.
# ফিলিস্তিনের মূলধারায় পশ্চিমা গণমাধ্যমের প্রতিবেদন নিয়ে সমস্যা।
-
mainstream- মূলধারা
-
protesting- প্রতিবাদ
-
Western media coverage- পশ্চিমা গণমাধ্যমের প্রতিবেদন
-
physically confronting- শারীরিকভাবে লড়াই
-
Israeli aggression- ইসরাইলের আগ্রাসন
-
escalation of violence- সহিংসতা বৃদ্ধি
-
their outcry broadly colored as- তাদের হাহাকারটি ব্যাপকভাবে বর্ণিত
-
they are either protesting or physically confronting- প্রতিবাদ বা শারীরিকভাবে লড়াই করার প্রারম্ভে
-
their outcry broadly colored as “escalation of violence”- তাদের হাহাকারটি ব্যাপকভাবে “সহিংসতা বৃদ্ধি” হিসাবে বর্ণিত
# ফিলিস্তিনিরা সাধারণত ইসরাইলের আগ্রাসনের প্রতিবাদ বা শারীরিকভাবে লড়াই করার প্রারম্ভে মূলধারার পশ্চিমা গণমাধ্যমের প্রতিবেদনে আসে, তাই তাদের এই হাহাকারটি ব্যাপকভাবে “সহিংসতা বৃদ্ধি” হিসাবে বর্ণিত।
-
Historically- ঐতিহাসিকভাবে
-
violence- সহিংসতা
-
escalation of violence- সহিংসতা বৃদ্ধি
-
there seemed to be no escalation of violence- মনে হয়েছিল কোনও সহিংসতা বাড়েনি
-
Israel increases night raids on Palestinian homes-ইসরাইল ফিলিস্তিনদের ঘরবাড়ির উপর রাতের আঁধারে অভিযান বাড়ায়
-
Israeli settlers attack Palestinian farmers- ইসরাইলি বসতি স্থাপনকারীরা ফিলিস্তিনি কৃষকদের আক্রমণ করে
# ঐতিহাসিকভাবে, যখন মনে হয়েছিল কোনও সহিংসতা বাড়েনি, তখন ইসরাইল ফিলিস্তিনদের ঘরবাড়ির উপর রাতের আঁধারে অভিযান বাড়ায় এবং ইসরাইলি ঔপনিবেশিকরা ফিলিস্তিনি কৃষকদের উপর আক্রমণ চালায়।
-
apartheid-
-
separation wall- বিচ্ছেদ প্রাচীর
-
correspondents reporting- সংবাদদাতার প্রতিবেদন
-
the Palestinian struggle- ফিলিস্তিনি সংগ্রাম
-
Most reporting refers to the apartheid wall as a “separation wall”-বেশিরভাগ প্রতিবেদন বর্ণবাদী দেয়ালকে “বিচ্ছেদ প্রাচীর” হিসাবে উল্লেখ করে
-
neither do they accurately claim Jerusalem as “occupied Jerusalem”- তারা জেরুজালেমকে সঠিকভাবে “অধিকৃত জেরুজালেম” হিসাবে দাবি করে না।
বেশিরভাগ প্রতিবেদনের জাতিবিদ্বেষি দেয়ালকে একটি “বিচ্ছেদ প্রাচীর” হিসাবে উল্লেখ করে, জেরুজালেম থেকে প্রতিবেদকরা ফিলিস্তিনি সংগ্রামের পেছনের ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটকে কখনও ব্যাখ্যা বা বিশ্লেষণ করেন না, এবং তারা জেরুজালেমকে “অধিকৃত জেরুজালেম” হিসাবেও সঠিকভাবে দাবি করেন না।
-
Time and again- বারবার
-
Palestinian woes- প্যালেস্টাইনের দুর্দশা
-
mainstream media in the West- পাশ্চাত্যে মূলধারার মিডিয়া
-
have misrepresented Palestine- ফিলিস্তিনকে ভুল উপস্থাপন করেছে
-
a speck of dust in the desert of Palestinian woes- ফিলিস্তিনের দুর্দশায় মরুভূমিতে ধূলিকণার একটি কণা
# বারবার, পশ্চিমে মূলধারার মিডিয়া ফিলিস্তিনকে ভুলভাবে উপস্থাপন করেছে, শেখ জারাহ ফিলিস্তিনি দুর্ভোগের মরুভূমির ধুলার এক কণা মাত্র।
Try yourselves: